鳩翼の陣
レッドクリフ観た。
でけえスクリーンで、カメラ揺れと早いカット割りが多用される映画はしんどい。
ちょっと酔いそうになったよ…。
事前に、ジョン・ウーだけにとっても鳩。と聴いてはいたけど、鳩。確かに鳩。
そして、なんか、猛烈に孔明と周瑜のカプを監督に推されてる気がする。腐
琴を合奏するぐらいならやってしまえばいい。死
痴女小喬は曹操にくれてやれ。
つか、なんで、どう見ても痴女なの?どっちかっつーと淑女キャラでしょ?
女子は痴女か女傑?…とても良いじゃないか…。死
そういや、尚香役の人、あの菅野美穂みたいなツラwの人がアップになると、
コンタクトのフチが見えるのが気に成った。CGで消してくれれば良いのに。
あと、日本人(じゃないけど)は金城と獅童が出てるんだけど、
なんで、金城だけ、セリフ吹き替えなの?獅童は普通に喋ってるのに。
逆に喋れる分だけ、バッキリした北京語が喋れないから?
日本語吹き替え版も、金城は金城じゃないみたいだしな。獅童はまんまなのに。不思議
そして、関羽=奇跡のキューティクル髭、張飛=熊髭のイメージは
もう、絶対に踏まえないといけないんだなと思ったw
いや、でも、別に全編に渡って孫権かわいいよ、孫権。しか思ってなかったけど。死
戦闘シーンとかは凄いし、倒してみんなで滅多差しみたいな、正しい卑怯感は良いけど、
つい、太王〜の韓国クオリティと比べてしまうので…
予算とかでは当然こっちだけど、なんか殺戮感ではあっちのが上だわ…
ハリウッド感が強いからかな。太王〜見てると「あ、お隣はまだ休戦してるだけで戦争中なんだ」と思うんですよ。
でも、スタッフロールは中国の方が読みやすい。漢字だからw
スタント=武師なのと、デジタルディレクター=数字技師なのはちょっと面白かったw
そういえば、これからだってとこで、後編に続くになるんですけどw
その後に入る「このあと2の予告編がございますので、最後までご覧下さい」のスーパーには吹いた。
オチありがとうw
そういや、すっごくどうでもいいけど、曹操の人が星野仙一に見えて仕方なかったw
似てるんだもん。